Korece veya ingilizcesi süper olan birileri var mı? Tabi böyle bi soru sorma yetkim varmi onu da bilmiyorum :/
Seni göremiyorum, gözlerim sana bakıyor olsa bile
Beni duyamıyorsun, dudaklarım sana seslense bile
Sen hissedemiyorsun, kalbim seni istediği halde
Seni bulamıyorum, her şeyimle seni aradığım halde
Aşkı hiç öğrenmedim ama neden böyle hissediyorum?
Bununla baş edememek canımı çok yakıyor
ve bu yüzden sana gidemiyorum
Sen hissedemiyorsun, kalbim seni istediği halde
Seni bulamıyorum, her şeyimle seni aradığım halde
Aşkı hiç öğrenmedim ama neden böyle hissediyorum?
Bununla baş edememek canımı çok yakıyor
ve bu yüzden sana gidemiyorum
Seni istiyorum ve senin için umut besliyorum
Ama sen benim olamazsın
Aşkı, "hoşça kal, ama benim kalbim..." biçimine sokmaya çalışıyorum
Aşkı hiç öğrenmedim ama neden böyle hissediyorum?
Bununla baş edememek canımı çok yakıyor
ve bu yüzden sana gidemiyorum
Buna daha fazla katlanamıyorum
Neden bu tür bir acıyı ben hissediyorum?
Bir süre böyle olacağımı düşünüyorum
Kanatlarım parçalandı senin yüzünden
Bir süre böyle olacağımı düşünüyorum
Bir süre böyle olacağımı düşünüyorum
Bir süre böyle olacağımı düşünüyorum
Çok teşekkür ediyorum 매우 감사합니다 (me u kam sa ham ni da) cidden çok sağol..
Sitenin ana temasına uygun değil fakat neticede yardımlaşma topluluğuz. Farklı tür soru veya yardım istekleri sorun olmaz.
Benim İngilizcem fena değildir ama süper diyemem. Google translate kadar da Korece bilirim :)
Çok teşekkür ederim :) ya ben biraz çevirebiliyorum ama cümleyi toparlayamiyorum maalesef :(
https://www.wattpad.com/60303911-the-heirs-ost-lyrics-growing-pains-by-cold-cherry
Benden önce bir başkası davranmazsa akşama çeviririm. Şu an harddisklerimle uğraşıyorum. Kabaca bakınca zor gelmedi, daha önce Michael Jackson çevirileri yapmıştım, onlardan kolay gibi.